Poemas en Inglés

Publicado el 27 de febrero 2020

Hoy vamos a sumergirnos en la lengua de Shakespeare para ofrecerte un listado de versos que no vas a poder olvidar fácilmente, y es que la siguiente lista de poesía y poemas en inglés cortos y bonitos que te traemos aquí en Frases.Top, son los mejores de amor y de la vida que puedes recitar en inglés, ¡pero es que además también los tenemos traducidos al español! ¡Vamos a verlos!

RESUMEN DE CONTENIDOS (Puedes hacer clic en las imágenes para bajar directamente hasta la sección que elijas)

Los Mejores Poemas en Ingles
Poemas en Ingles Cortos
Poemas de Amor en Ingles
Poesia en Ingles
Versos en Ingles
Frases en Ingles

Los Mejores Poemas en Inglés

No solo podemos disfrutar de la poesía en español, sino en inglés, en esta lengua existen grandes poemas que debemos conocer y disfrutar en su idioma original si manejamos el inglés o bien, queremos mejorar nuestro dominio del mismo. Es por eso que hoy Frases.Top trae hasta ti una colección de los mejores poemas en inglés solo para tu disfrute. Si lo deseas, puedes compartirlos en redes sociales, tus seguidores de seguro los disfrutarán:

1 The Road Not Taken de Robert Lee Frost

Este poema fue escrito por uno de los mejores poetas de Estados Unidos. Es una obra filosófica y a la vez sencilla, ideal para quienes empiezan a leer en inglés y a practicar su comprensión. Nos habla de las muchas elecciones a las cuales nos enfrentamos en la vida y es muy utilizado en graduaciones e incluso, ha sido citado en grandes películas por su hermoso mensaje y su ritmo perfecto:

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth.

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same.

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I—

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

Robert Lee Frost.

Poema en inglés «The Road Not Taken» en español

A continuación, te presentamos la traducción de este maravilloso poema, sin duda, uno que debes tener presente siempre, porque nunca dejamos de tomar decisiones ni de seleccionar caminos que seguir y como bien dice este poema, a veces es mejor tomar el camino menos transitado si eso es lo que nos hace felices:

Dos caminos se bifurcaban en un bosque amarillo,

Y apenado por no poder tomar los dos

Siendo un viajero solo, largo tiempo estuve de pie

Mirando uno de ellos tan lejos como pude,

Hasta donde se perdí­a en la espesura;

Entonces tomé el otro, imparcialmente,

Y habiendo tenido quizás la elección acertada,

Pues era tupido y requerí­a uso;

Aunque en cuanto a lo que vi allí­

Hubiera elegido cualquiera de los dos.

Y ambos esa mañana yací­an igualmente,

¡Oh, habí­a guardado aquel primero para otro dí­a!

Aun sabiendo el modo en que las cosas siguen adelante,

Dudé si debí­a haber regresado sobre mis pasos.

Debo estar diciendo esto con un suspiro

De aquí­ a la eternidad:

Dos caminos se bifurcaban en un bosque y yo,

Yo tomé el menos transitado,

Y eso hizo toda la diferencia.

Robert Lee Frost.

2 To become one with music de Giovanni Quessep

Este es un poema que podemos encontrar en el quinto libro de este gran autor, es un hermoso poema que nos habla de la belleza de la música y la capacidad que tiene esta de ayudar a quienes se encuentran más desesperados, sin un camino, sumidos en la más oscura y fría depresión, sin amor y sin sueños:

To become one with music

You are in need of everything:

grey roads,

deep glooms,

birds that sing even in silence;

the sky,

an autumn leaf,

hands empty,

love unreturning,

snow’s whiteness;

dawn lights,

you are in need of everything the dream requires,

to become one with the music

of the most faraway blues

so that eventually your soul

will have confidence in death.

Giovanni Quessep.

poemas en ingles

Poema en inglés «To become one with music» en español

Este hermoso poema merece ser disfrutado en español, nos regala un mensaje lleno de esperanzas pese a la gran oscuridad y los problemas que nos rodean, porque solo experimentando lo positivo y negativo de la vida podremos sentir el verdadero valor de la música y sus mensajes:

Para hacerte a la música

Necesitas de todo, de los caminos grises,

de las hondas penumbras

o las luces del alba,

de pájaros que cantan aún en el silencio;

necesitas del cielo

y la hoja de otoño,

de unas manos vacías o el amor que no vuelve,

de la blancura de la nieve;

necesitas de todo para el sueño,

para hacerte a la música de los azules más distantes,

para que al fin tu alma

tenga confianza en la muerte.

Giovanni Quessep.

Desde Frases.Top esperamos que esta colección de los mejores poemas en inglés sea de tu agrado y no solo te ayuden a pasar un buen rato de la mano de la buena literatura, sino que te ayuden a mejorar tu nivel de inglés y enriquezcan en gran medida tu vocabulario. Los poemas en inglés son tan preciosos como los poemas en español, abre tus ojos y tu mente a un mundo nuevo de literatura llena de emociones con nosotros.

Poemas en Inglés Cortos

A continuación, Frases.Top te presenta algunos de los mejores poemas en inglés cortos para disfrutar durante una tarde tranquila o justo antes de dormir. De la mano de grandes poetas y escritores como Lord Byron y William Blake, viajaremos a través de la magia de las palabras y disfrutaremos de las maravillosas creaciones de sus mentes:

3 She Walks in Beauty de Lord Byron

Hermoso poema de Lord Byron que puedes dedicar a una mujer maravillosa para expresar tus sentimientos y lo mucho que te sorprende su magnificencia. Lord Byron tiene un manejo cadencioso y mágico de las palabras que sorprende a muchos y lleva la magia a las manos y ojos de sus lectores:

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that’s best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes;

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,

Had half impaired the nameless grace

Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o’er her face;

Where thoughts serenely sweet express,

How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,

So soft, so calm, yet eloquent,

The smiles that win, the tints that glow,

But tell of days in goodness spent,

A mind at peace with all below,

A heart whose love is innocent

Lord Byron.

los mejores poemas en ingles cortos

Poema en Inglés «She walks in beauty» en español

Sin duda alguna este poema de Lord Byron nos habla de una mujer especial, no solo hermosa, sino omnipotente, mágica, capaz de conquistar cualquier corazón con el chasquido de sus dedos. Este poema precioso es perfecto para recitarlo a tu amada en una noche especial o bien, dedicárselo recitado con tu propia voz, ten por seguro que lo atesorará:

Camina bella, como la noche

de climas despejados y de cielos estrellados;

y todo lo que es mejor de la oscuridad y de la luz

resplandece en su aspecto y en sus ojos,

así suavizada en esa tierna luz

que el cielo al ostentoso día niega.

Una sombra de más, un rayo de menos,

han disminuido a medias la innombrable gracia

que ondea en toda la negra y lustrosa trenza,

o suavemente relampaguea en su rostro;

donde los pensamientos con dulzura serena expresan

cuán pura, cuán querida es su morada.

Y sobre esas mejillas, y sobre esa frente,

tan suave, tan tranquila, sin embargo elocuente,

la sonrisa que triunfa, los matices que refulgen,

no cuentan sino de días en bondad pasados,

mente en paz con todo lo que está debajo,

¡corazón cuyo amor es inocente!

Lord Byron.

4 «The Garden of Love» de William Blake

Este es un poema muy curioso, nos habla del jardín del amor y con metáforas expresa como un simple deseo incumplido, un amor imposible o una curiosidad insatisfecha puede llevar a convertir nuestra capacidad de amar en algo oscuro y triste:

I went to the Garden of Love,

And saw what I never had seen;

A Chapel was built in the midst,

Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut,

And ‘Thou shalt not’ writ over the door;

So I turned to the Garden of Love

That so many sweet flowers bore.

And I saw it was filled with graves,

And tombstones where flowers should be;

And Priests in black gowns were walking their rounds,

And binding with briars my joys and desires.

William Blake.

Poema en inglés «The Garden of Love» en español

A veces, cuando nos concentramos demasiado en algo que nos llama la atención o parece prohibido, el resto del mundo deja de ser hermoso y se convierte en una horrorosa prisión. En este poema podemos ver como un hermoso jardín pierde todo su esplendor porque una capilla niega la entrada a nuestro escritor:

Me dirigí al jardín del amor,

y observé lo que nunca viera:

una capilla habían construido en su centro,

allí donde yo solía jugar rodeado de verdor.

Las puertas de la capilla estaban cerradas

y escrito en la puerta se leía: “No lo harás”,

de modo que presté atención al jardín del amor,

que tantas amables flores ofreciera.

Y vi que estaba cubierto de sepulcros,

y lápidas se erguían donde flores debieran crecer.

Sacerdotes de hábito negro cumplían sus rondas,

enlazando con espinas mis sueños y anhelos.

William Blake.

Desde Frases.Top esperamos que estos dulces poemas en inglés cortos hayan sido de tu agrado. Sus versos reducidos son perfectos para compartir en tus redes sociales, ya sea Facebook, Instagram o WhatsApp, puedes acompañarlos de una linda imagen o incluso, de tu propio análisis. A veces toparse con un hermoso poema puede mejorar en gran medida el día de alguien al dotarlo de la belleza de las palabras.

Poemas de Amor en Inglés

El amor siempre ha inspirado a poetas de todos los tiempos y de todas las generaciones por lo que encontrarnos con poemas de amor en inglés no es tan raro. En estas obras podemos encontrar diferentes puntos de vista sobre este hermoso sentimiento y descubrir que los versosn en inglés con rimas de amor son especialmente románticos y únicos. En Frases.Top queremos presentarte algunos versos románticos en inglés que de seguro apreciarás:

5 Love’s Alchemy de John Donne

Este hermoso poema de John Donne nos demuestra que la química del amor siempre será un misterio. Ella es la responsable de hacernos felices cuando estamos en presencia del ser amado, da significado a nuestra vida y sin embargo, no comprendemos por qué tiene esa capacidad tan maravillosa:

Some that have deeper digg’d love’s mine than I,

Say, where his centric happiness doth lie.

I have loved, and got, and told,

But should I love, get, tell, till I were old,

I should not find that hidden mystery.

O! ’tis imposture all;

And as no chemic yet th’ elixir got,

But glorifies his pregnant pot,

If by the way to him befall

Some odoriferous thing, or medicinal,

So, lovers dream a rich and long delight,

But get a winter-seeming summer’s night.

Our ease, our thrift, our honour, and our day,

Shall we for this vain bubble’s shadow pay?

Ends love in this, that my man

Can be as happy as I can, if he can

Endure the short scorn of a bridegroom’s play?

That loving wretch that swears,

’Tis not the bodies marry, but the minds,

Which he in her angelic finds,

Would swear as justly, that he hears,

In that day’s rude hoarse minstrelsy, the spheres.

Hope not for mind in women; at their best,

Sweetness and wit they are, but mummy, possess’d.

John Donne.

poemas de amor en ingles cortos

Poema en inglés «Love’s Alchemy » en español

Este poema incluso al pasar por una traducción al español conserva su hermoso ritmo y nos permite disfrutar a los hablantes del español de su hermoso significado y del gran mensaje que ocultan sus versos sobre el amor y la magia que este oculta, incluso cuando el amor se confunde con los típicos deseos carnales:

Algunos que han excavado más profundo que yo

En las sórdidas cavernas del amor,

Dicen dónde se halla su céntrica felicidad.

He amado, he poseído, he contado,

Pero aunque amase, poseyese y contase hasta envejecer,

Aquel oculto misterio no hubiese encontrado.

¡Oh, todo es impostura!

Ningún alquimista ha conseguido el elixir,

Sin embargo con paciencia glorifica sus calderos,

Por si la casualidad

Le asalta con aromáticas medicinas,

Así sueñan los enamorados,

Con un deleite pleno y prolongado,

Para que esta triste y helada oscuridad

Se transforme en una noche de verano

¿Habremos de entregar nuestra paz, coraje, honor y vida

A esta burbuja de vanas sombras?

¿En esto termina el amor?

¿Puede ser alguien feliz representando la parodia del novio?

Aquel infeliz enamorado que jura

Que no es de ella la médula carnal lo que ama,

Sino su mente, donde angelicales formas encuentra,

También podría jurar con justicia que escucha

Durante el rumor del día el brillo de las estrellas.

No esperes encontrar compasión en la mujer,

Tal vez halles ingenio y ternura,

Sólo momias: cadáveres de la dulzura.

John Donne.

En Frases.Top estamos orgullosos de compartir contigo solo lo mejor de lo mejor y en este caso, estos poemas de amor en inglés lo son. Permite que sus versos y sus rimas llenen de calidez tu corazón y te permitan observar el amor desde diferentes puntos de vista. Un artista inspirado por el amor siempre encontrará una manera original y preciosa de expresar sus ideas con las más hermosas metáforas.

Poesía en Inglés

Solo en Frases.Top puedes encontrar la mejor poesía en inglés de todo internet. Nosotros presentamos todo tipo de poesía, desde poemas de Navidad en Inglés para esas fechas especiales hasta versos llenos de sabias reflexiones y enseñanzas. La poesía en inglés es tan mágica como la que podemos encontrar en español y es por eso que te ofrecemos ahora algunos poemas en inglés con traducción para tu disfrute y crecimiento personal:

6 «If» (Fragmento) de Rudyard Kipling

Este hermoso poema de un padre a un hijo o una persona mayor a un joven está lleno de grandes enseñanzas. Estos hermosos poemas son perfectos para mantenerlos en mente, no importa tu edad, pues nos habla de esperanza, de superar las perdidas y la traiciones y aún así seguir adelante. Este poema también puedes considerarlo como un poema de amistad en inglés, pues si tienes un amigo que quieres apoyar, puedes dedicárselo:

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings—nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds’ worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that’s in it,

And—which is more—you’ll be a Man, my son!

Rudyard Kipling.

poesias en ingles

Poema en ingles “«IF» en español

Por si quieres disfrutar aún más del significado de este gran poema de Rudyard Kipling te ofrecemos la traducción exacta de este gran poema lleno de significado y consejos que te apoyarán y ayudarán a comprender que enfrentar situaciones negativas en la vida no es más que una manera de hacerte más fuerte y contribuir a tu crecimiento personal:

Si puedes amontonar todos tus logros

y arriesgarlos de una vez por un golpe de suerte,

y perder y empezar de nuevo en el comienzo,

y no referir nunca aquello que perdiste;

si puedes forzar a tu corazón, tendones y nervios

a volver mucho después de que se hayan ido,

y seguir todavía cuando nada haya en ti

más que esa voluntad que les dice «seguir».

Si puedes hablar con las masas y tu virtud conservar,

o caminar con los Reyes sin la sencillez perder,

si no pueden herirte ni tus enemigos ni tus amados amigos,

si todos los hombres, pero ninguno demasiado, cuentan contigo;

si puedes llenar el inexorable minuto

con sesenta segundos plenamente recorridos,

será tuya la Tierra con la que haya en ella, todo,

y –lo que es más– ¡serás un hombre, hijo mío!

Rudyard Kipling.

En Frases.Top solo encontrarás la mejor poesía en inglés sino muchas citas y mensajes llenos de sabiduría. Esperamos que hayas disfrutado este poema de Rudyard Kipling. Te recomendamos compartirlo en redes sociales, especialmente si lo acompañas de imágenes bonitas e inspiradoras, esto hará que sean mucho más apreciadas en Facebook o Instagram. Si no deseas compartir el poema en inglés, a veces puede ser problemático y levantar comentarios negativos, siempre puedes compartir el poema traducido.

Versos en Inglés

Disfrutar de versos en inglés es una excelente manera de mejorar tu vocabulario, especialmente si estás aprendiendo este idioma o reforzándolo. Tanto si aprendes de manera autodidacta como si acudes a un curso, reforzar tus conocimientos es fundamental para alcanzar un adecuado nivel en el uso del inglés. Si quieres mejorar tu dicción y tu confianza puedes probar el recitar estos versos, encontrarás que con la práctica cada vez se te hará más sencillo pronunciar de manera correcta las palabras y perderás el miedo a expresarte libremente en inglés. Recuerda que solo en Frases.Top encontrarás lo mejor de lo mejor para practicar tu inglés o simplemente disfrutar de la literatura en este idioma y compartirlo con tus amigos, conocidos y familiares:

7 Where the Sidewalk Ends de Shel Silverstein

Este hermoso poema de Shel Silverstein nos habla de la infancia y como esta limita con el camino que elegimos seguir en la vida, pero sin desaparecer completamente ¿Qué otro significado encuentras tu a esta bella poesía?

There is a place where the sidewalk ends

And before the street begins,

And there the grass grows soft and white,

And there the sun burns crimson bright,

And there the moon-bird rests from his flight

To cool in the peppermint wind.

Let us leave this place where the smoke blows black

And the dark street winds and bends.

Past the pits where the asphalt flowers grow

We shall walk with a walk that is measured and slow,

And watch where the chalk-white arrows go

To the place where the sidewalk ends.

Yes we’ll walk with a walk that is measured and slow,

And we’ll go where the chalk-white arrows go,

For the children, they mark, and the children, they know

The place where the sidewalk ends.

Shel Silverstein.

versos en ingles traducidos

Poema en inglés «Where the Sidewalk Ends» en español

Shel Silverstein nos regala una auténtica joya de la poesía, en estos versos nostálgicos encontrarás muchas referencias a esos momentos de la infancia donde has notado los limites entre los mayores y los niños y por supuesto, cuando miras hacia tu pasado y descubres ese punto en el que todo tu pasado terminó e inició el resto de tu vida:

Hay un lugar, un sito, donde la acera acaba,

donde la calle aún no ha comenzado;

allí la hierba crece blanca y blanda

y allí el sol carmesí brilla y calienta

y allí la luna alada reposa de su vuelo

y se baña en la brisa mentolada.

Larguémonos de aquí, donde el humo es tan negro

y las lúgubres calles nos constriñen.

Lejos de las canteras de las flores de asfalto

con pasos calculados y sin prisa,

que nos guíen las flechas de tiza blanca al sitio

donde la acera acaba.

Sí; sin prisa y con pasos calculados,

por el camino blanco de las flechas de tiza

que pintaron los niños, porque los niños saben

bien cuál es el lugar donde la acera acaba.

8 Poema It might be lonelier de Emily Dickinson

Emily Dickinson es una de las poetisas más importantes del idioma inglés. Sus poemas destcadan por ser apasionados y por su talento, lamentablemente, no logró publicar más de una docena de sus poemas. Este poema nos exprrsa grandes sentimientos de soledad y la terrible resignación ante el triste y oscuro destino:

It might be lonelier

Without the Loneliness—

I’m so accustomed to my Fate—

Perhaps the Other—Peace—

Would interrupt the Dark—

And crowd the little Room—

Too scant—by Cubits—to contain

The Sacrament—of Him—

I am not used to Hope—

It might intrude upon—

Its sweet parade—blaspheme the place—

Ordained to Suffering—

It might be easier

To fail—with Land in Sight—

Than gain—My Blue Peninsula—

To perish—of Delight—

Emily Dickinson.

Poema en inglés «It might be lonelier» en español

Este hermoso poema está lleno de sentimientos tristes y melancólicos de la vida de una mujer talentosa y su destino en el siglo XIX, pues los poemas y obras de esta gran poetisa nuenca fueron reconocidos por completo y se vio sumida en la más triste de las soledades y en el más injusto de los fracasos:

Podría estar más sola sin mi soledad,

tan habituada estoy a mi destino,

tal vez la otra paz,

podría interrumpir la oscuridad

y llenar el pequeño cuarto,

demasiado exiguo en su medida

para contener el sacramento de él,

no estoy habituada a la esperanza,

podría entrometerse en su dulce ostentación,

violar el lugar ordenado para el sufrimiento,

sería más fácil fallecer con la tierra a la vista,

que conquistar mi azul península,

perecer de deleite.

Emily Dickinson.

Los sentimientos expresados en la poesía son sublimes, los poetas tienen la capacidad casi mágica de expresar con palabras únicas todo lo que sienten en sus corazones y lo que perciben del mundo. Un poeta puede superar la barrera de los idiomas con traducciones y llegar a todos los corazones posibles, por eso y mucho más, en Frases.Top estamos orgullosos de poder compartir con nuestros lectores algunos versos en inglés y sus traducciones al español, para que no te quedes sin disfrutar de estas hermosas obras.

Y esto esto amigos. Solo espero que esta lista de versos y poemas en inglés cortos traducidos al español te haya gustado y que además decidas compartir. Si es así, no olvides enlazar nuestra fuente para ayudarnos a seguir creciendo así como seguirnos a través de las redes sociales. Y por último, antes de marcharte, no te olvides ver la lista completa de poemas bonitos de Frases.Top con una cantidad de listados de poesía de todo tipo. ¡Hasta pronto!

Licencia de Creative CommonsEsta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.